LATHI


LATHI

Dalam bahasa Jawa berarti lidah, atau bisa juga bermaksud ucapan.

Lagu yang menggabungkan bahasa Inggris dengan bahasa Jawa ini buat saya kok sarat dengan kesakitan.

Ada rasa perih, sedih, penderitaan, yang disebabkan oleh cinta.

Love’s a bless and curse.

Cinta itu anugerah sekaligus kutukan. Menjadi indah ketika ia tiba pada saat dan sasaran yang tepat. Namun menjadi sebuah kesalahan ketika cinta menimbulkan kesakitan dan airmata.

Dalem banget. Sedalam yang digambarkan dalam video clip lagu ini.

Never wanted this kind of pain, turned myself so cold and heartless.

Segala penderitaan yang disebabkan oleh cinta bahkan mampu membuat seseorang yang penuh cinta menjadi dingin dan mati rasa.

Saya mencoba memahami apa arti kalimat dalam bahasa Jawa yang ada di lagu ini.

Kowe ra iso mlayu saka kesalahan, ajining diri ana ing lathi.

Kamu tidak bisa lari dari kesalahan, harga diri seseorang ada pada lidahnya (perkataannya).

Hmmm … karena lidah juga, cinta yang indah bisa jadi menyakitkan bahkan berujung penderitaan.

Sambil menghirup wangi kopi di hadapan saya sore ini, saya jadi berpikir tentang kehidupan dan cinta. Apa yang kita pikir baik kadang belum tentu baik juga. Apa yang kita rasa cinta ternyata seringkali membutakan mata. Hingga segala hal yang nyata nampak bak ilusi yang ingin kita lihat saja padahal ia menyakitkan.

Lathi – Weird Genius Feat Sara Fajira (Cover)

Love, R

Lirik:

I was born a fool
Broken all the rules
Seeing all null
Denying all of the truth

Everything has changed
It all happened for a reason
Down from the first stage
It isn’t something we fought for

Never wanted this kind of pain
Turned myself so cold and heartless
But one thing you should know

‘Kowe ra iso mlayu saka kesalahan
Ajining diri ana ing lathi’

Pushing through the countless pain
And all I know that this love’s a bless and curse

Everything has changed
It all happened for a reason
Down from the first stage
It isn’t something we fought for

Never wanted this kind of pain
Turned myself so cold and heartless
But one thing you should know

‘Kowe ra iso mlayu saka kesalahan
Ajining diri ana ing lathi’

#WCR #TantanganMenulis #RumahMediaGrup #Rereynilda

Hey C, kapan kau pergi?


Hey C, kapan kau pergi?

GAC nyanyi bertiga
Saya dong ber-sembilan saja
Jangan sedih dan gundah gulana
Tetep semangat dan harus bahagia

Daripada pusing di rumah melulu
Mending bikin sesuatu
Mungkin coba resep masakan baru
Kalau sudah jadi, saya dikirimin juga mau

Hey C ... oh ... Si Corona
Kapankah dirimu berakhir dan perginya?
Rasanya hidup ini hampa
Mengetahui Lebaran akan berlalu tanpa anjangsana

Namun darimu kami semua belajar
Apa artinya kekuatan dan bertahan 
Darimu pula kami tahu
Bagaimana harus baik berlaku

Karenamu juga kami jadi tahu
Bahwa Sang Pencipta itu letaknya di kalbu
Bukan di dalam gedung
Atau di atas hamparan sesuatu

Bumi pun sementara beristirahat tenang
Membersihkan diri yang selama ini teraniaya
Karena ulah manusia yang tinggal di atasnya
Bahkan langit kini berwarna biru terang

Kini kita hanya mampu berdamai dengan keadaan
Merubah kebiasaan yang tidak sepadan
Lalu membawanya senantiasa dalam kehidupan
Untuk ingat bersih, hidup sehat, dan menyebarkan kebaikan

Jangan gundah dan terjebak lama dalam kesedihan
Semua pasti bertemu jalan
Seperti janji-Nya dalam kitab pegangan
IA hanya merubah nasib jika ada usaha dan keyakinan

Bahagia selalu
Jaga diri dan kesehatanmu
Jangan putus asa
Jika pintumu tertutup, ada pintu lain terbuka

Love, R
#WCR #TantanganMenulis #RumahMediaGrup #ReReynilda
Bahagia – Cover

Kalangkang – Khayalan


Kalangkang – Khayalan

Saya mengenal lagu ini dari papa saya yang bersuku Sunda. Namun, saya tidak mengerti artinya karena juga tidak bisa berbahasa Sunda sama sekali.

Dinyanyikan oleh Nining Meida dan dirilis pada sekitar tahun 1988, ketika saya duduk di bangku Sekolah Dasar, lagu ini sempat menjadi hits dengan angka penjualan tinggi untuk kategori lagu daerah. Iramanya yang mendayu dan suara sang penyanyi yang merdu begitu saya ingat dan hapal di luar kepala, meskipun tidak paham artinya. Mendengarnya kembali seperti melempar saya ke masa kecil ketika papa memutar kaset ini di radio tua kesayangannya.

Menemukan lagu ini kembali di sebuah aplikasi bernyanyi membuat saya ingin mendedikasikannya untuk papa. Sekarang saya sudah tahu artinya, Pa. Terima kasih pada kemudahan teknologi masa kini. Hihihi.

Kalangkang berarti khayalan, atau bayangan. Sesuai dengan isi lagu ini yang merupakan ungkapan hati seorang lelaki pada wanita pujaannya. Khayalannya tentang si dia yang wajahnya manis dan rambutnya panjang melambai, kemudian menjadi kenyataan.

Seperti hidup, yang seringkali berawal dari mimpi dan harapan, kemudian menjadi kenyataan. Tentu saja diiringi dengan kerja keras ya. Mari bersenandung bersama!

Kalangkang (Nining Meida)

Mungguhing dina impenan
Tinggi nya lamunan kita

Geuning sakitu deudeuhna
Ternyata hati ini begitu dalam sayangnya

Kanyaah nu wening bersih
Rasa cinta kasih yang begitu dalam jernih dan tulus bersih

Satia jadi kakasih
Ku kan setia menjadi kekasih

Mungguhing dina impenan
Impian di dalam jiwa yang begitu tinggi

Geuning sakitu leahna
Ternyata oh begitu indahnya

Pameunteu marahmay manis
Wajah manis dan bersinarnya

Teu isin kaambung damis
Tidak canggung ku mencium pipinya

Rambut panjang nu ngarumbay
Rambutnya yang panjang melambai

Disangkeh panangan nyampay
Disangga oleh tangan yang menyambutnya

Lalaunan raray tanggah
Perlahan wajahnya mulai terpapar indah

Rangkulan karaos pageuh
Diri ku memeluknya semakin erat

Luhur pasir tepung geter
Setinggi-tinggi nya gunung, jika bertemu akan menimbulkan getaran

Perlambang asih nu mekar
Pertanda diantaranya terdapat kasih cinta yang sedang mekar

Kabagjaan nu duaan
Rasa bahagia terasa jadi satu milik berdua

Nu duaan
Milik berdua

Hanjakal, hanjakal teuing
Ku menyayangi, ku sangat menyayanginya

Endah ngan ukur kalangkang
Indah merupakan bayangan sejak dini

Harepan, harepan diri
Yang merupakan harapan diri

Sing nyanding jeung kanyataan
Namun sekarang menjadi kenyataan

Love, R

reynsdrain/rereynilda

Sumber foto dan terjemahan: Wikipedia

#WCR #TantanganMenulis #RumahMediaGrup #Rereynilda

Kalangkang – Nining Meida (Cover)

Glenn


Glenn

Saya menonton konsernya pertama kali di Esplanade ketika sedang mengandung si bungsu.

Anyep sih karena nonton sendiri dan hanya bisa heboh sendiri. Walaupun di deretan kursi saya ada beberapa nama pesohor negeri. Marini Zumarnis, Syahrini, dan beberapa sosialita yang beritanya kerap mondar mandir di jagat hiburan tanah air.

Kali ke-dua saya bertemu dengannya di sebuah Mal Jakarta, ia berdiri di depan saya ketika sedang naik eskalator. Menyesal saya tidak menyapa dan berfoto dengannya. Saya takut dengan bayangan artis pasti songong.

Saya mengenalnya dari layar kaca sewaktu ia bergabung dengan Funk Section. Lagu-lagunya juga mengiringi masa ABG saya yang lengkap dengan cerita tentang patah hati dan putus cinta. Rasanya dulu saya heran kenapa ia seperti tahu jalan hidup saya.

Mendengar kepulangannya tepat di hari ulang tahun kemarin, membuat saya jadi ikut galau dan patah hati. Kami hampir seusia, dan lelaki bersuara bak Tevin Campbell itu pun kini telah tiada.

Saya tidak akan memberikan tribute berupa lagu sedihnya yang bejibun. Saya percaya ia pergi dengan cinta. So long, Bung. Lagu-lagumu tetap akan abadi hingga kapanpun.

Love,
Reyn

A Tribute to Glenn Fredly

Shelter From The Storm


Shelter From The Storm

Pernah dengar lagu ini?

Warren Hill sang penyanyi, sebenarnya adalah seorang pemain Saxophone. Ia merilis lagu ini di tahun 1997. Pas saya lagi kuliah waktu itu dan hampir setiap hari nongkrong di studio Radio Geronimo FM Jogja, menemani sahabat saya yang sedang siaran.

Lagu ini adalah salah satu yang selalu ia putar untuk saya. Thank you, Dear. Sending you koala bear huggies from afar.

Lirik lagu ini sangat menyentuh. Saya jadi tidak bisa senyam-senyum seperti biasa. Apalagi di tengah hantaman virus yang menjauhkan diri dari keluarga dan sahabat saat ini.

Semoga semua selalu sehat, dan menemukan Shelter From The Storm nya di rumah masing-masing.

Lirik:

Let me ease your pain
Take away your fear
By telling you my love
When I saw your face I knew for sure
True love could be mine and yours

Darling I will be your shelter from the storm
When you’re cold I’ll keep you warm
I’ll be your light of day

I will be your shelter from the storm
I’ll pick you up if you should fall
I’ll wipe your tears away
My love, don’t you ever be afraid

In this world of ours
Time would have no end
No broken hearts to mend
And when you call my name I’ll be right here
Ready to protect you dear

Darling I will be your shelter from the storm
When you’re cold I’ll keep you warm
I’ll be your light of day

I will be your shelter from the storm
I’ll pick you up if you should fall
I’ll wipe your tears away
My love, don’t you ever be afraid

I’ll dry your eyes completely
I’ll make it right just trust in me
If your eyes should rain, I’ll catch each drop
Then I’ll wash away your pain

I will be your shelter from the storm
When you’re cold I’ll keep you warm
I’ll be your light of day

I will be your shelter from the storm
I’ll pick you up if you should fall
I’ll wipe your tears away
My love, don’t you ever be afraid

There’s nothing to be afraid about baby,
Cause I’m here
No one’s gonna hurt you now, my love.

Love, R

Shelter From The Storm – Warren Hill (Cover)